 |
|
 |
| 11ª e
Última mensagem Eis-nos chegados às portas da
Aventura e da Festa!
Vamos regressar
às origens, recuperar o que pudermos, vaguear no
tempo, prevenir, equilibrar e transformar dentro
e fora de nós próprios.
Todo o sentido
do campo será conseguido se cada um der o seu
melhor e entrar no JOGO sabendo desfrutar do
espaço conseguido para o acampamento, da sua
panorâmica privilegiada sobre a Serra de Sintra,
e de toda a envolvência que quisemos pôr na
dinâmica do campo para nestes quatro dias
estarmos juntos, crescermos e passarmos o
testemunho para os que não puderam ou não
quiseram estar presentes.
Boa Caça ...
vêmo-nos no Monte dos Ciprestes no dia 30.
Os Mouros
NOTA - Não se
esqueçam de trazer a vossa bandeira de núcleo!
Ver
Sintra (vídeo)
|
|
|
| 11th
and Last Message Here we are at the gate to the
Adventure and the Party.
We will return
to the roots, recover what we can, wander over
time, prevent, balance and transform within and
outside ourselves.
The whole sense
of the field will be achieved if everyone gives
their best and play the game, knowing how to
enjoy the area selected for the camp, its
privileged view to the Serra de Sintra, and all
the involvement that we wish to put in to the
dynamics of the camp for us to be together in
these four days, growing and passing the
testimony to those who could not or did not want
to be present.
Good Hunting ...
See you in the Monte dos Ciprestes on the 30th.
Os Mouros
NOTE - Remember
to bring your flag.
See
Sintra (video)
|
|
| |
|
|
| Mensagem
nº10 Vamos ter em campo uma equipa de
Serviços Clínicos permanente, formada por
médico e enfermeiros.
Não se
esqueçam que Sintra tem um microclima muito
próprio, com alguma humidade, e que deverão vir
preparados com agasalho e/ou impermeável para
não necessitarem de recorrer aos préstimos
desta equipa, tão útil, que nos dá tanta
segurança mas que, trabalha nos bastidores...
No domingo,
durante a manhã, vamos ter em campo uma unidade
móvel de serviço de recolha de sangue para quem
puder e quiser, dar o seu contributo, tão
necessário em certos momentos da vida de
qualquer um.
Já faltam
apenas sete dias que vão passar a correr.
Esta é a
penúltima mensagem antes da GRANDE FESTA.
Continuem com
bons preparativos!
Os Mouros.
ver
Primeiros
Socorros (pps)
|
|
|
| 10th
Message We are going to have in camp a
permanent team of Clinical Services, formed by
one doctor and nurses.
Do not forget
that Sintra has its own microclimate, with some
humidity. You must come prepared with a sweater
and / or a waterproof to avoid the need of
services from that team, so useful, that provides
us security, but that works behind the scenes...
On Sunday,
during the morning, we will have in camp one
blood collection mobile unit for those who can
and want to give their contribution, so precious
in certain moments of anyones life.
There are
already only seven days left to Acanac!
Only two
messages left before the big party.
Continue with
the good work!
Os Mouros
see
First
Aids (pps)
|
|
| |
|
|
| Mensagem
nº9 O dia em que podem haver visitas
em campo será o dia 1 de Agosto, sábado, a
partir das 14.30h.
Se alguma das
visitas quiser ficar para o "Jantar do
Reino" terá de fazer a respectiva reserva
do Jantar para o número 962 854 540 (João
Policarpo) até dois dias antes (dia 30), e pagar
a importância de 10.
As coordenadas
do Monte dos Ciprestes são:
38°48'33.56"N
9°23'14.21"W
e aqui
podem verificar o mapa e as indicações de chegada ao
local.
Horário
Carreira 440
(Azenhas do
Mar - Portela de Sintra)
|
|
|
| 9th
Message 1st of August - Visits in the camp
are allowed after 14.30h.
If someone
(visits) wants to dinner in camp - " The
Dinner of the Kingdom"- must make a
reservation to 962 854 540 (João Policarpo)
until 30/07 and pay 10.
Coordinates of
Monte dos Ciprestes are:
38°48'33.56"N
9°23'14.21"W
and here
you can verify the map and how to arrive the camp.
Bus
440 Timetable
(Azenhas do
Mar - Portela de Sintra)
|
|
| |
|
|
| Mensagem
nº8 E se afinal formos todos
vizinhos !?
Organizar a
Vizinhança Global
Este será
talvez maior desafio que se colocou até hoje à
humanidade. Ao descobrirmos que entre a crosta
terrestre, o mar, a atmosfera e os seres vivos,
existe uma rede complexa de interligações
permanentes que sustentam a vida no planeta,
temos de adaptar o nosso modo de vida e
organização a este funcionamento global da
Biosfera.
Somos todos
vizinhos, todos dependemos de todos e problemas
globais não se resolvem de forma isolada.
O que é o
Condomínio da Terra?
Tal como as
escadas, telhado e corredores de um prédio,
também o nosso planeta tem partes comuns. Partes
essas que são imprescindíveis à vida humana e
que estão a precisar de manutenção urgente. Se
num prédio garantimos a manutenção das partes
comuns através do Condomínio, porque não
fazemos o mesmo para o planeta? O Condomínio,
depois de separar e organizar o que são partes
comuns e partes individuais, permite que os
interesses particulares e colectivos,
frequentemente opostos, se conciliem e se tornem
interdependentes. E se pensássemos a Terra como
um imenso Condomínio?
Quais são as
Partes Comuns?
A atmosfera, a
hidrosfera e a biodiversidade, são partes comuns
do planeta. Não só porque ultrapassam todas as
fronteiras e os serviços que prestam não podem
ser divididos mas também porque todos dependemos
delas para viver e todos as podemos afectar de
forma positiva ou negativa.
A atmosfera
protege a vida no planeta e o facto de criarmos
fronteiras, não impede a livre circulação do
ar incessantemente, por todo o globo.
A hidrosfera é
o conjunto de todas as águas do planeta. As
águas circulam livremente por todo o planeta,
independentemente das fronteiras políticas.
Ninguém consegue parar ou dividir o ciclo da
água, ou sequer prever para onde é que a água
vai a seguir.
A biodiversidade
define-se como a totalidade dos recursos vivos e
dos recursos genéticos do planeta. O conjunto
das formas de vida do planeta compõe um
ecossistema global e os serviços essenciais que
a biodiversidade presta, não respeitam qualquer
fronteira.
Serviços dos
Ecossistemas
A Biodiversidade
e os ecossistemas, são os motores
das partes comuns, ou seja, são eles que
sustentam a regulação dos ciclos da natureza,
sendo determinantes no funcionamento dos
serviços ambientais vitais. Estes serviços
podem ser definidos como aqueles capazes de
sustentar e satisfazer as condições de vida
humana.
Soberania
Complexa
A Soberania
Complexa é uma proposta de coexistência de
soberanias autónomas num espaço colectivo, ou
seja, um poder político, supremo e independente,
relativo à fracção territorial de cada Estado,
e partilhado, no que concerne às partes
insusceptíveis de divisão jurídica,
(atmosfera, hidrosfera e biodiversidade) das
quais todos os povos são funcionalmente
dependentes.
Economia de
Simbiose
A Economia de
Simbiose propõe uma articulação daquilo a que
se poderia chamar de economia da
manutenção dos sistemas vitais com a
tradicional economia de produção. Aproveitando
a valoração económica dos Serviços
Ecológicos Vitais já desenvolvida pela Economia
Ambiental, integra-se esta valoração com o
conceito de partes comuns, proposta pela
Soberania Complexa. O objectivo é tornar
possível a gestão global dos bens
indivisíveis.
Valoração
dos Serviços Ambientais
Para entender o
conceito agora proposto, é fundamental
distinguir a soberania ou propriedade que é
exercida sobre os ecossistemas, dos serviços
vitais que estes prestam. Estes serviços não se
confinam a nenhuma linha de fronteira, a nenhuma
forma de titularidade ou soberania, são
usados por todos, em qualquer ponto
do planeta e por isso são de interesse comum. Se
o valor destes serviços vitais é de alguma
forma incalculável, precisamente porque são
vitais, resta-nos a certeza de que os
ecossistemas prestam serviços cujo valor
económico deveria ser muito superior aos lucros
gerados pela exploração tradicional dos seus
recursos. As árvores deveriam valer mais vivas
do que o valor da sua madeira!
Ver
vídeo em http://www.earth-condominium.com/pt/
Download
da brochura
do Condomínio da Terra
|
|
|
| 8th
Message We are all neighbours
afterall!
Organising
the Global Neighbourhood
This will
probably be the greatest challenge ever faced by
Mankind. As we have now discovered that there is
a tangle of permanent interconnections that
sustain life on the planet between the
Earths crust, the ocean, the atmosphere and
all living beings, the time has come when we must
adapt our lifestyle and organisation to this
global functioning of the Biosphere.
We are all
neighbours, we all depend on all and global
problems cannot be solved in isolation.
What is the
Earth Condominium?
Our planet has
common parts, just like the stairs, roof and
hallways of a building. These parts are
indispensable to human life and are in need of
urgent maintenance. If in a building we guaratee
the maintenance of the common parts through the
condominium, why not do the same with the planet?
After separating and organising the common parts
and the individual parts, the condominium allows
the apparently opposite private and collective
interests to conciliate themselves and even
become mutually dependent. What if we thought the
Earth as an immense condominium?
Which are the
Common Parts?
The Atmosphere,
the Hydrosphere and the Biodiversity are common
parts of the planet; not only because they
surpass all borders and the services they provide
cannot be divided, but also because we all depend
on them to survive and may affect them positively
or negatively.
The Atmosphere
protects life on the planet and the fact that we
create borders does not stop the air from
circulating freely all over the globe.
The Hydrosphere
is the entirety of the planets waters. The
waters circulate ceaselessly, regardless of
political borders. No one can stop or divide the
water cycle or even predict where the water will
go next.
The Biodiversity
is defined as the totality of the living and
genetic resources of the planet. All life forms
on the planet create a global ecosystem and the
essential services the biodiversity provides do
not respect any borders.
Services of
the Ecosystems
The ecosystems
are the engines of the common parts,
that is, they are the ones who regulate the
cycles of nature, being essential to the
functioning of the vital environmental services.
These services may be defined as those capable of
providing and sustaining the conditions for human
life.
Complex
Sovereignty
The Complex
Sovereignty is a proposal of coexistence of
autonomous sovereignties in a collective space,
i.e., a political power, supreme and independent
concerning the territorial fraction of each
State, and shared, concerning the juridical
indivisible parts (atmosphere, hydrosphere and
the biodiversity) of which everyone is
functionally dependent on.
Economy of
Symbiosis
The Economy of
Symbiosis proposes the integration of what could
be called economy of maintenance of the
vital systems with the economy of
production. Making use of the economic valuation
of the Vital Ecological Services already
developed by the Environmental Economy and
joining it with the concept of common parts
proposed by the complex Sovereignty. The
objective is to make the common management of the
indivisible parts possible.
Valuation of
the Environmental Services
In order to
understand the concept now proposed, it is
fundamental to distinguish the sovereignty or
property exerted over the ecosystems, from the
services they provide. These services are not
confined by any borderline, nor any form of
titularity or sovereignty; they are
used by all, anywhere on the planet,
and are, therefore, of common interest. If the
value of these vital services is somehow
incalculable, precisely because they are vital,
it is certain that the ecosystems provide
services whose value should be far superior to
the profits obtained through the traditional
exploitation of these resources. The trees should
be worth more alive than the value of their wood!
See
the video http://www.earth-condominium.com/pt/
Download
Earth
Condominium brochure
|
|
| |
|
|
| Mensagem
nº 7 É impressionante a capacidade que
temos de nos adaptar às circunstâncias e de
fazer algo útil e bonito apesar de
contrariedades que possam aparecer pelo caminho
da vida.
Reparem que ela
não tem um braço e ele não tem uma perna!!!
Aproveitemos as
nossas capacidades, sejam elas quais forem, o
mais possível e, no ACANAC vamos pô-las ao
Serviço de todos para que todos possam crescer
mais um pouco.
Ver
Hand in Hand (vídeo)
|
|
|
| 7th
Message It is amazing the capacity that we
have to adapt to circumstances and do something
useful and beautiful despite the setbacks that
may come up on our life.
Note that she
has only got one arm and he one leg.
Let's take full
advantage of our capabilities and in ACANAC let's
put these capabilities to Help the others so that
everyone can grow a little more.
See
Hand in Hand (video)
|
|
| |
|
|
| Mensagem
nº6 No Acanac vamos tentar mudar
realmente!
Vamos gastar
menos água,
Vamos poluir menos,
Vamos fazer menos lixo,
Vamos reciclar,
Vamos construir,
Vamos saber ouvir e aprender,
Vamos tornar o
mundo à nossa volta, bem melhor!
Ver
mudanças
climáticas (pps)
|
|
|
| 6th
Message During Acanac let´s try to
actually change!
Let´s use less
water
Let´s polute less
Let´s reduce waste
Let's recycle more
Let´s improve
Let´s listen and learn
Let's make the
world around us a better place.
See
climate
change (pps)
|
|
| |
|
|
| Mensagem
nº5 Como é do conhecimento de todos,
o plástico, para além de ser um derivado do
petróleo, causa toneladas de lixo e provoca a
morte de muitos animais, quando não se têm os
devidos cuidados.
Porque em Monte
dos Ciprestes - Sintra, irá aparecer em
Julho/Agosto de 2009 um grupo "Amigo do
Ambiente" fica decretado:
-
Que durante esse tempo seja banido o mais
possível esse tal "plástico".
Assim, sugerimos
o menor uso possível do plástico e que,
sobretudo ao nível dos sacos, estes sejam mesmo
de pano ou papel, dando asas à criatividade e à
imaginação de cada um.
Bons trabalhos!
Os Mouros

Dois
exemplos de sacos já elaborados para o Acanac.
Ver
sacos
plásticos (pps)
|
|
|
| 5th
Message As you all know, plastic, besides
being a petroleum derivative, causes tonnes of
garbage and causes the death of many animals,
when you do not dispose of it properly.
As in July /
August 2009 a group of "Friends of the
Environment" will show up in Monte of
Ciprestes - Sintra, the following is mandatory:
-
The use of plastic is banned, as much as
possible, during that time.
So, we suggest
to avoid the use of plastic whenever possible and
replace it by environmentally friendly materials.
Bags must be made of cloth or paper, stimulating
the imagination and creativity of each one.
Good works!
Os Mouros

Two example
of bags already made for the Acanac.
See
plastic bags (pps)
|
|
| |
|
|
| Mensagem
nº4 O VI ACANAC / II Jamboree da FNA
chega ao fim.
Durante estes
dias haverá com certeza lugar ao crescimento
pessoal e colectivo, à descoberta das
necessidades urgentes a incrementar no planeta,
à modificação de certos comportamentos para os
quais ainda não teria havido o
"Alerta" adequado, ao franco convívio
e sã camaradagem com outros, a rir, a partilhar,
a recordar, a ensinar e a aprender, a viver
ESCUTISMO ADULTO...
até ao próximo
ACANAC da FNA!!!
4º Dia
02 Agosto Domingo
07.00h Alvorada
08/09h Pequeno-almoço
- Lançamento de Papagaios
11.00h Eucaristia
- Encerramento de Campo
- Vendas/Trocas de produtos
12.30/13.30h Almoço
15.00h Canção do Adeus - (Arena)
- Levantamento de Campo
|
|
|
| 4th
Message The VI Acanac / II Jamboree of FNA
is ending
Surely during
these days we will have the opportunity of
growing personally and with the others,
discovering the urgent need to improve the
planet, modifying certain behaviours for which we
have not heard about the right "Alert",
living a few days in fellowship, laughing,
sharing, remembering, teaching and learning,
living as Adult Scouts and Guides...
until next
ACANAC of FNA!
4th Day
- 02 August Sunday
07.00h Wake up
08/09h Breakfast
- Launch Kites
11.00h Mass
- End of Camp Ceremony
- Sell/Swap Scout items
12.30/13.30h Lunch
15.00h Good bye (Campfire site)
- Breaking Camp
|
|
| |
|
|
| Mensagem
nº3 O Escutismo completa 102 anos e,
logo de manhã, vamos dar-lhe os parabéns
condignamente.
A manhã vai
decorrer pondo à prova as nossas capacidades
físicas.
Durante a tarde
vamos preparar o grande evento da noite: O JANTAR
do REINO.
Todos estão
convidados para o jantar mas... dada a solenidade
do acontecimento, todos têm de trajar à
maneira.
Não podemos
esquecer que há o clero, a nobreza e o povo, bem
como a realeza (esta última já residente no
Monte dos Ciprestes).
Toca a pôr a
imaginação a trabalhar e a trazer a fatiota
adequada para tão grandioso acontecimento.
Bom trabalho!
Os Mouros
3º Dia
01 Agosto Sábado
04.00h
05.00h
06.00h Alvorada Nascer do Sol
08-09h Pequeno-almoço
- Actividades Radicais
- Jogos Tradicionais
- Jogos de Orientação
- Mergulho
12.30-13.30h Almoço
15.00h Ateliers para preparar o serão
19.30h Jantar do Reino
- Fogo de Conselho
23.30h Silêncio
|
|
|
| 3rd
Message Scout Movement completes 102 years
and, early in the morning, we are going to
celebrate its birthday.
During the
morning we have to prove our physical capacities.
In the afternoon
we are going to prepare the great event of the
night: THE DINNER OF THE KINGDOM.
Everyone is
invited to the dinner but
concerning the
solemnity of the moment, everybody must be very
well dressed.
We cant
forget that there is, church, nobles and people
as well as royalty (this one already resident in
Monte of Ciprestes).
Lets put
the imagination working and bring the right suit
for so great happening!
Good work!
The Mouros
3rd Day
01 August Saturday
04.00h
05.00h
06.00h Wake up Sunrise
08-09h Breakfast
- Radical Activities
- Traditional Games
- Orientation Games
- Diving
12.30-13.30h Lunch
15.00h Workshops to prepare the evening
19.30h Dinner of the Kingdom
- Campfire
23.30h Silence
|
|
| |
|
|
| Mensagem
nº2 Será um dia em que invadiremos a
Vila de Sintra e em que entraremos nos meandros
da mística da Serra de Sintra, nos Palácios dos
Reis, no verde dos Parques mas tudo com aquele
saborzinho do jogo que caracteriza o Escutismo.
A noite será o
resultado das construções do dia e também do
que cada um trouxer da sua terra.
Cada núcleo
deverá trazer o que melhor caracteriza a sua
terra (ao nível artesanal, culinário, usos e
costumes, canções, danças, etc.)
2º Dia
31 Julho 6ª feira
07.00h Alvorada
08-09h Pequeno-almoço
09.30h Ateliers - (1/2 campo)
Jogos e visitas a monumentos em Sintra - (1/2
campo)
12.30-13.30h Almoço
15.00h Ateliers - (1/2 campo)
Jogos e visitas a monumentos em Sintra - (1/2
campo)
19.30-20.30h Jantar
21.30h Feira das Regiões
23.30h Silêncio
Estamos à vossa
espera,
Os Mouros
|
|
|
| 2nd
Message It will be a day with all the camp
invading Sintra. We go to enter in the misticism
of Serra de Sintra,in the Palaces of the Kings,
in the green of the Parks but everything with
that spirit of the game so peculiar of Scout
Movement.
The night will
be the result of the constructions made during
the day and also of what each one brought from
his region.
Each group will
bring what better shows how his region/country is
(handicraft, cook, habits and customs, songs,
dances, etc.)
2nd Day
- 31 July - Friday
07.00h Wake up
08-09h Breakfast
09.30h Ateliers - (half camp)
Games and visits to monuments in Sintra (half
camp)
12.30-13.30h Lunch
15.00h Ateliers - (half camp)
Games and visits to monuments in Sintra (half
camp)
19.30-20.30h Dinner
21.30h Fair of Regions
23.30h Silence
We are waiting
for you,
Os Mouros
|
|
| |
|
|
| Mensagem
nº1 Faltam 79 dias para o início de
uma grande aventura, no Reino do Monte dos
Ciprestes situado nas faldas do Mons Lunae e a
cerca de 5Km do Oceano Atlântico.
A aventura
decorrerá entre 1809 e 2209 e para nela
participar em pleno, teremos de estar bem
documentados e fazer alguns preparativos. Para
isso, basta irem consultando regularmente a
partir desta data, a página do Acanac http://www.fna-escutismo.org/acanac2009/ e entrar no
"Jogo" que tem por finalidade
redescobrir nas nossas origens o que de bom e
útil nos foi transmitido e rentabilizá-lo nas
nossas vidas.
Boa Caça,
Os Mouros
1º Dia
30 Julho 5ª feira
07.00h Alvorada
08-09h Pequeno-almoço
09.30h Inscrições
Montagens de Campo --- Jogo do Conhecimento
12.30-13.30h Almoço
15.00h Inauguração do VI Acanac / II
Jamboree
Montagens de Campo --- Jogo do Conhecimento
19.30-20.30h Jantar
21.30h Serão Especial
23.30h Silêncio
Optional Activity
Actividade facultativa
|
|
|
| 1st
Message In 79 days a great adventure will
begin in Monte dos Ciprestes Kingdom, located in
Mons Lunae, and about 5 Km from the Atlantic
Ocean.
The adventure
will take place between 1809 and 2209 and to
participate, we must be well documented and
prepare some things. So, from now on, you must
consult regularly, the page of Acanac http://www.fna-escutismo.org/acanac2009/ and enter the
"Game" wich wants to rediscover in our
roots the good and useful knowledges teatched by
our ancestors and apply them in our lives.
Yours in
Scouting,
Os Mouros
1st Day
30 July Thursday
07.00h Wake up
08-09h Breakfast
09.30h Subscriptions
Set up the camp ------ Kwowledge Game
12.30-13.30h Lunch
15.00h Opening ceremony of VI Acanac / II
Jamboree
Set up the camp ------ Knowledge Game
19.30-20.30h Dinner
21.30h Special Night
23.30h Silence
Optional Activity
|
|
| |
|
|
|
|
|